【爱马斯全球】夏日烧烤小贴士

  Summer is in full swing, which means people around the country are firing up the grill for barbecues. Whether you like to cook out for weekday dinners or host backyard parties during the summer, proper food safety is crucial. Here are some tips for cooking out this summer:

  夏天来袭,全国各地都架起了烧烤架。(但是)不论你是平日做饭还是举行家庭聚餐,都要注意食品安全。以下是一些夏季烹饪技巧:

  Barbecue and meat safe handling tips

  烧烤和肉类安全处理技巧

  Meat is one of the most popular types of grilled food, whether it is burgers, hot dogs, ribs, steaks or shish kabobs. Raw meats sometimes have hazardous bacteria, and the juices may contaminate cooked foods, so it is important to use separate plates for raw and cooked items. Maintaining a proper temperature for meat is essential as well. All raw meat should be refrigerated or frozen as soon as you bring it home from the store, and you need to know the correct internal temperatures for the food you are making. Storing raw meat at 40 degrees or less prevents bacteria growth. It is also important to ensure meat packaging does not have any tears or leaks because it could contaminate other food in the fridge. Additionally, use a meat thermometer to be sure meat reaches the appropriate temperature for consumption when grilling food.

  烤肉总是最受欢迎的,例如:汉堡、热狗、排骨、牛排或烤羊肉串等。(但是)生肉里面有时会含有细菌,而生肉中的汁水会污染熟食。因此,生熟食分开放置十分重要。同时,存放肉类也要保持适宜的温度,所有肉类在带回家后应该冷藏或者冷冻处理,烹饪食物时,你还得知道正在烹饪的食物正确内部温度。将生肉存放在40度以下能防止细菌生长。为避免污染冰箱里其它食材,确保生肉包装袋没有破损或漏气也相当重要。此外,当你烧烤时,使用温度计可以确保肉类是否达到可食用温度。

  To further reduce the risks of cross contamination, handle uncooked meat with disposable gloves. Vinyl, nitrile or latex gloves are all suitable for food preparation. In addition, antimicrobial vinyl gloves are one of the best choices for food preparation because they are meant to be changed frequently. Be sure not to touch cooked items with gloves that have handled raw meat because this may spread bacteria.

  处理生肉时,佩戴一次性手套能进一步减少交叉感染的风险。PVC、丁腈和乳胶手套都能用来处理食品。PVC手套是最好的选择 ,因为这种手套可以频繁更换。此外,不要用接触处理过生肉的手套处理熟食,因为这可能会传播细菌。

4.jpg

  It is important to handle uncooked meats with care.

  小心处理生肉很重要。

  Jalapeños and hot peppers

  墨西哥胡椒和辣椒

  For those who enjoy spicy foods in the summer, safe handling of peppers is crucial. A pepper's heat comes from the amount of capsaicin in the particular variety. While peppers add delicious spice to marinades and foods, hot peppers may burn the hands or eyes if you handle them without gloves. The seeds and veins are what gives peppers their heat, and cutting them without gloves may irritate the skin. If you accidentally rub your eyes without washing your hands, you may cause further irritation. Considering higher concentrations of capsaicin, are used as a pesticide it is important to handle peppers of any heat with care.

  夏天,对于爱吃辣的人来说,安全处理辣椒非常关键。辣椒的热量来源与不同辣椒品种中所含的辣椒素含量。辣椒让调味汁和食品变的更美味,但如果不佩戴手套操作就会辣到手或眼睛。辣椒的种子和叶脉使得其含有热量,不戴手套会刺激皮肤,如果你不洗手就去揉眼睛,会造成更多的刺激。高浓度的辣椒素还会用作农药,所以处理任何高热量的辣椒都要细心。

  While jalapeños are fairly mild combined to other types of peppers, cutting up a large amount of them may expose you to a great deal of capsaicin. For peppers higher on the heat index such as chilies and ghost peppers, a single pepper has the potential to cause irritation. Because of the potential for contact dermatitis, peppers of all heat levels should be handled with gloves.

  不像其他类型的辣椒,墨西哥辣椒相对来说比较温和,(但是)多次切割也会使得(你的双手)暴露在大量的辣椒素下。对于红辣椒和魔鬼辣椒这种热量指数高的辣椒来说,(切割)一个辣椒就可能(对皮肤)产生刺激。由于(接触辣椒)很有可能会导致接触性皮炎,所以处理各种辣椒都要佩戴手套。

  Latex gloves are a suitable choice as long as neither you nor your guests are allergic to latex. If anyone has a latex sensitivity, nitrile gloves may be a better choice. After cutting peppers, it is important to properly wash all cutting boards, knives and bowls. Dispose of the gloves carefully to avoid coming into contact with capsaicin.

  当然,如果你和用餐者对乳胶都不过敏的话,可以选择乳胶手套。如果有人对乳胶过敏,使用丁腈手套会更好。切完辣椒后,要正确清洗砧板,刀具和碗筷。还有要注意小心处理手套,避免接触辣椒素。


上一篇: 【爱马斯全球】从创业者到行业领导者 下一篇:【爱马斯全球】爱马斯手模的生活点滴